Friday, March 27, 2020

[na cabeça do sonho: lista de presenças]

Demasiado literais os casos dos alunos esvaídos no streaming, seus quadrados de repente pretos.

A viver numa residência Erasmus, tinha perdido o meu frigorífico e o meu filho adoptivo não se satisfazia com as barras energéticas coladas com velcro nas paredes, berrava para que lhe fizesse o jantar.

Os corpos são cargas de semicondutores à flor dos dedos, ou antes: toda a pele se torna extremidades, fichas num morse de mau contacto. Acordamos de um pesadelo para o mesmo, pior e com mais definição.

4 comments:

Jorge Melícias said...

Olá, o meu nome é Jorge Melícias e não arranjei outro modo de a contactar. Seleccionei e traduzi uma loooooooooooonga antologia de poetas suicidas de língua castelhana, mortos entre os inícios do séc. XX e o princípio do sec. XXI. Tinha a intenção de a fazer publicar em formato papel mas, perante as condições, penso que seria mais proveitoso, para os poucos que se interessam por estas coisas, se essa antologia fosse publicada, de modo faseado, numa plataforma que permitisse um mais fácil e amplo acesso ao trabalho desses notáveis poetas. Não tenho nenhum blogue nem conto vir a ter e, por isso, lhe pergunto se estaria interessada em albergar este projecto. Se estiver interessada peço que me faculte o seu e-mail para podermos falar um pouco mais. O meu fica aí: jorgemelicias@gmail.com
Grato pela atenção, Jorge Melícias.

Joana Varela said...

Vou abrir u blog HELP! â publicação de folhetins. Se os suicidas aceitarem fazê-lo semanalmente, terei muito prazer em dar-lhes discreto funéreo.

Joana Varela said...

Vou abrir o blog HELP! â publicação de folhetins. Se os suicidas aceitarem fazê-lo semanalmente, terei muito prazer em dar-lhes discreto funéreo.

Joana Varela said...

indiscreta revisão

Blog Archive

Contributors